一点翻译公司,CATTI的价值到底有多高?

作为二级翻译证的持有者一点翻译公司,和你聊一下CATTI的价值和对未来的帮助。

一点翻译公司,CATTI的价值到底有多高?

相对于其他翻译证,如全国外语翻译证书考试()、上海外语口译证书考试(上海紧缺人才培训工程重要项目),CATTI全国翻译资格(水平)证含金量更高,功能更多,语种更全。

一点翻译公司,CATTI的价值到底有多高?

全国外语翻译证书考试(NAETI)是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,仅有日语(三个级别)和英语(四个级别)两个语种的口译、笔译。上海外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,考试项目有英语高级口译、英语中级口译、英语口译基础能力和日语口译,其中英语高级口译在业界认可度很高。但不足也很明显,只反映口译能力,语种只有英语和日语两种。

而CATTI全国翻译资格(水平)考试目前涵盖7个语种(英、日、法、阿、俄、德、西),四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。在这一点上,比其他翻译证书更全面和专业。

最为关键的是,因为CATTI是国家人力资源和社会保障部组织的国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。这一点是其他翻译证书多不具备的功能。在三级、二级(无论口译还是笔译)在翻译系统是“以考代评”,对应“助理翻译”和“翻译”,一级是“考评结合”,对应高级翻译。

考取了CATTI二级翻译证,无论是笔译还是口译,都意味着具备了正式翻译的能力和进入翻译界的凭证,是翻译人员的资质证明,也是能力的体现。即使未来不从事专业翻译,在求职时,CATTI二级证书是比专业英语八级更权威的资格证,更不用说英语四六级证书了。如果做专业翻译,CATTI二级证意味着职称为“翻译”,相当于其他行业的“中级职称”,不用提交任何证明材料,直接以考代评。

不仅如此,某些材料的翻译是需要有“资质”的翻译人员。比如留学或移民材料,如果没有CATTI翻译资格证或其他的国家级职业资格证,无论翻译的优劣,都是不予认可的。必须由有资质的翻译公司或翻译人员翻译之后,移民局才予以认可。举个例子,普通的身份证翻译,有模板之后,几分钟就可以翻译完,有资质的翻译公司一般收费100-150元(有资质的自由译者也可以收费,估计50-100元),看似不合理,要价太高,但这是“资质”在起作用。

我在澳大利亚和新西兰的移民留学公司兼职时,最初没有资格证,纯粹是卖苦力,工作量很大,但报酬很低,而且大部分是被有资质的译员和译审拿走。我在2005年考取了CATTI二级证书后,公司主动提高我的工资,定位在千字三百元(英译汉千字280元,汉译英千字320元),当时国内的翻译公司给普通译员的译酬大部分是千字100元。后来我加入了中国翻译协会,译酬也随之上涨。到现在基本维持在千字800-1000元。我每一份任务的前面,都带有我的证书编号和个人签名,表明这是由“有资质”的译员翻译的。

总之,无论是否从事专业翻译,考取CATTI翻译证是很有必要的,当然,难度也不小,每年的通过率都在10%-15%之间。也正因为这一点,CATTI的含金量和认可度一直很高。

CATTI【全国翻译专业资格(水平)考试】和NAETI(全国外语翻译证书考试)的名称非常近似,等级设置、考试模式等方面也比较近似,但是从考试主办方、语种覆盖面、考试目的、证书作用等方面比较,CATTI的的权威性和含金量都高于NAETI。

最直观的一个事实是,NAETI的主办方之一(教育部考试中心)宣布,自2016年4月1日起正式停考全国外语翻译证书考试,成绩合格证明的网上办理工作最晚延续至2016年12月31日。也就是说NEATI已经停考近四年时间了。自2008年10月首次举行考试,到2016年4月正式停考,NAETI享年七周岁半,哪怕拖到2016年10月份让NAETI过完八周岁生日也好,可惜没有留给NAETI一个完美的结局。

与之形成鲜明对比的是,比NAETI早五年出生的CATTI目前越发蓬勃。以最近一次考试(2019年下半年)为例。这次考试是自2003年首次推出考试以来组织的第33次考试,全国报名12.01万人,同比增长8.4%,其中,笔译报名10万余人,口译报名近2万人。 截至2019年下半年,累计报名近120万人次,14.5万多人次获得翻译资格证书。

NAETI的停考最直接的原因是国务院办公厅发布关于清理规范各类职业资格相关活动的文件,鉴于NAETI与CATTI两者功能相似,但CATTI不仅完全覆盖NAETI所具备的功能,而且语种齐全、衡量准确、区分清晰,被广大政府部门、企事业单位、翻译机构以及高等院校所认可,NAETI基本成为一块“鸡肋”。在综合评比中被CATTI完胜,在单项评比中完败于上海外语口译证书考试,因此被停考也是大势所趋。

CATTI权威性和含金量高的原因主要有以下几个方面。

一、兼具水平测试与职称评定两项功能在这一点上,CATTI与其他任何形式的翻译考试相比,都是独具优势的。其他类型的翻译考试(无论国内国外)都仅仅测试和评价考生翻译水平和能力的。从CATTI的名称看——全国翻译专业资格(水平)考试,CATTI除了测试和证明翻译水平外,还与翻译职称完全对接。其中三级和二级(无论笔译还是口译,无论英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙任何一个语种)在职称评定中遵循“以考代评”的原则,分别对应初级职称和中级职称,一级遵循“考评结合”的原则,对应副高职称,译审遵循“申报评定”原则,对应正高职称。其中一二三级是最受考生欢迎的。

二、CATTI实现了“三沟通”CATTI实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。

1. 获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务,这一点刚才已详细说过,不再赘述。

2. 在读MTI(翻译硕士专业学位研究生),凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”,参加二级口、笔译考试,可免《综合能力》科目的考试。

3. CATTI翻译证书的管理机构是中国翻译协会,实行动态管理和审查制度(三年一审)。同时获得1-3级翻译证书可申请成为中国译协的专家/普通会员。

三、CATTI在国内外的认可度非常高1. CATTI年报考量约30万人,是全球规模最大的翻译类考试。

2. CATTI2017年被纳入中国国务院职业资格目录清单,是中国国内外语考试中唯一被纳入该清单的考试,也被中国主流媒体评选为国内十大最具含金量的考试之一。

3. CATTI被纳入北京、上海等城市人才引进、户口申请的资格条件;是众多国企、事业单位、大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书;是翻译企业申请联合国项目和政府项目的必备资质。

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月25日 上午1:52
下一篇 2022年5月25日 上午1:52

相关推荐