1. The review said Hardell’s study and some U.S. research with similar findings were “non-informative, the follow-up was too short and numbers of cancers too small, or because of serious methodological limitations.”
和哈德尔一样,另一些美国科学家的研究也得出了类似的结论because。 但研究所的分析认为,他们的调查”信息不够充分”,一方面跟踪调查的时间太短,癌症患者的人数太少,另一方面调查方法也存在着局限性。
2. Not infrequently, projects are halted at some point after initiation of the NEPA litigation, most often because either a local agency or a federal agency decided to withdraw from the project.
通常的情况是,在依《国家环境政策法》起诉之后,工程就停止了,其原因常常是由于要么是地方机构,要么是联邦机构从工程中撤出。
3. The replication update could not be applied because either the source or the destination has not yet received information regarding a recent cross-domain move operation.
因为源或目标没有收到有关最近跨域启动操作的信息,所以无法应用复制更新。