辛弃疾《清贫乐·村居》 茅檐低小,溪上青青草。 醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。 最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。 方回《戊戌生日二首》 客舍逢生日,邻家送寿星。 循彝须答礼,恃熟莫忘形。 把笔迟赓和,开樽共醉醒。 五儿一随侍,心窃愧椿庭。 陆游《观村童戏溪上》 雨余溪水掠堤平,闲看村童戏晚情。竹马琅锵冲掉去,纸鸢跋扈挟风鸣。 三冬暂就儒生学,千藕还从父老耕。识字粗堪供赋役,不须辛苦慕功名。 陆游《五更读书示子》 近村远村鸡续鸣,大星已高天未明。床头瓦檠灯煜爚,老夫冻坐书纵横。 暮年于书更多味,眼底明明见莘渭。但令病骨尚枝梧,半盏残膏未为费。 吾儿虽戆素业存,颇能伴翁饱菜根。万锺一品不足论,时来出手苏元元。 袁中道《朝耕》 半夜来原田,月落天将晓。 溪流涓涓鸣,今年雨水好。 前种已生苗,万事勿如早。 解揠唤大儿,牵牛食露草。 王迈《别刘孟容岁提干二首》 吾莆诸寿隽,习静鲁灵光。 有子麒麟种,群孙鸳鹭行。 此行青眼众,见谓白眉良。 通籍何愁晚,庭椿乐未央。 姚勉《梁新恩送龙涎香杯》 神龙侧枕琼瑰卧,表里透薰香玉唾。 巧工斲取破天馨,碎悄沉兰百芳和。 制成七宝金霞觞,犹带岭外梅花香。 醁醽一酌发奇馥,满中滟滟浮龙光。 感君遗我真情厚,归拜庭椿一杯酒。 峻第高官不足荣,人生只愿亲庭寿。 父母: 父母者,人之本也。——《史记·屈原贾生列传》 父至尊也。——《仪礼·丧服传》 慈母爱子,非为报也。〖汉〗刘安 十月胎恩重,三生报答轻。《劝孝歌》 一尺三寸婴,十又八载功。《劝孝歌》 母称儿干卧,儿屎母湿眠。《劝孝歌》 母苦儿未见,儿劳母不安。《劝孝歌》 老母一百岁,常念八十儿。《劝孝歌》 尊前慈母在,浪子不觉寒。《劝孝歌》 万爱千恩百苦,疼我孰知父母?《小儿语》 白头老母遮门啼,挽断衫袖留不止。〖唐〗韩愈 母仪垂则辉彤管,婺宿沉芒寂夜台。《格言集锦》 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。〖唐〗孟郊 昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。《三字经》 哀哀父母,生我劬劳。《》 无父何怙,无母何恃?《诗经》 父之美德,儿之遗产。字严 父母德高;子女良教。《格言对联》 有子且勿喜,无子固勿叹。〖唐〗韩愈 人见生男生女好,不知男女催人老。〖唐〗王建 天下无不是的父母;世间最难得者兄弟。《格言联璧》 为人父母天下至善;为人子女天下大孝。《格言联璧》 父兮生我,母兮鞠我,抚我,畜我,长我,育我,顾我,复我。《诗经》 父不慈则子不孝;兄不友则弟不恭;夫不义则妇不顺也。 〖南北朝〗颜之推 人生内无贤父兄,外无严师友,而能有成者少矣。〖宋〗吕公著 父母所欲为者,我继述之;父母所重念者,我亲厚之。 《格言联璧》 唐.牟融《送徐浩》诗:“知君此去情偏急,堂上椿萱雪满头。” 明.汤式《一枝花.子弟每心寄青楼受人曲》:“椿萱衰迈,松菊萧条。” 明.汤显祖《牡丹亭.闹殇》:“当今生花开一红,愿来生把萱椿再奉。” 《庄子.逍遥游》谓上古有大椿长寿,《论语.季氏》篇记孔鲤趋庭接受父训,后因以”椿庭”为父亲的代称。 依慈父悲母长养之恩,一切男女皆安乐也。慈父之恩,高如山王;悲母之恩,深似大海。(释迦牟尼佛说心地观经) 椿是一种多年生落叶乔木,古代传说大椿长寿,庄子曾经说过“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋”,可见它有多么长寿。因此古人就把它拿来比喻父亲,盼望父亲像大椿一样长生不老。后来为一切男性长辈祝寿,都尊称对方为“椿寿”。又因为当年孔子的儿子孔鲤怕打扰父亲思考问题,“趋庭而过”,快步走过自家的庭院,因此古人就把“椿”和“庭”合起来称“椿庭”,称父亲为“椿庭”。古人不单独把父亲称为“椿”,那毕竟是一棵树,而是称为“椿庭”。 萱草,一种草本植物,古代传说萱草可以使人忘忧。唐朝诗人聂夷写道:“萱草生堂阶,游子行天涯。慈亲倚堂门,不见萱草花。”游子出门远行的时候,常常要在母亲居住的北堂的台阶下种上几株萱草,以免母亲惦念游子,同时让母亲忘记忧愁。后来就将母亲的居处称为“萱堂”。再后来为一切女性长辈祝寿,都尊称对方为“萱寿”。 将“椿”哀哀父母生我劬劳、“萱”合称“椿萱”即代指父母,父母都健在称为“椿萱并茂”,前引“堂上椿萱雪满头”的诗句就是形容父母都老了,头发都白了。
作品内容
年代:先秦作者:诗经作品:蓼莪内容: 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙,无母何恃。出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我。顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极。南山烈烈,飘风发发。民莫不榖,我独何害。南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒。
作品注释
人民苦于兵役不得终养父母。 蓼(音陆):长大貌。莪(音俄):莪蒿。蔚(音卫):牡蒿。花如胡麻花,紫赤;实象角,锐而长。 瓶之罄矣,维罍之耻:瓶小而尽,罍大而盈。言罍耻者,刺王不使贫富均。 怙(音护):依靠。 昊天罔极:指父母之恩如天,大而无穷。 烈烈:艰阻貌。发发(音拨):疾貌。榖:养。律律:同烈烈。弗弗:风声。卒:终。指终养父母。 【赏析】
这一首是儿子悼念父母的诗。诗人痛惜父母辛辛苦苦遗养育了他,而他却不能报恩德于万一。子女赡养父母、孝敬父母,这是我国人民的美德之一,直至今日,仍然是一项必须提倡的公德,人人都应尽这个责任。
这首诗前两章用比,表现“父母劬劳”;后两章用兴,象征自己遭遇不幸,首尾遥遥相对。中间两章一写儿子失去双亲的痛苦;一写父母对儿子的深爱。全诗情真意切,表现了作者对父母的深厚感情。
译文:
那高大的植物是莪蒿吧,不是莪蒿,是青蒿。可怜的父母亲啊!为了生养我受尽劳苦。
那高大的植物是莪蒿吧,不是莪蒿,是牡菣,可怜的父母亲啊!为了生养我积劳成疾。
小瓶的酒倒光了,是大酒坛的耻辱。孤苦伶仃的人活着,还不如早些死去的好。没了父亲,我依靠谁?没了母亲,我仰赖谁?出门在外,心怀忧伤;踏进家门,魂不守舍。
父母双亲啊!您生养了我,抚慰我、养育我、拉拔我、庇护我,不厌其烦地照顾我,无时无刻怀抱着我。想要报答您的恩德,而您的恩德就像天一样的浩瀚无边!
南山高耸耸,暴风阵阵起,人们没有不过好日子的,为何只有我遭受不幸!南山高巍巍,暴风呼呼吹。人们没有不幸福的,为何只有我不得终养父母!