本文【我来自周朝】系列,作者宗伯正曜(陈政耀)赵樱空、赵樱。转载请注明。所述内容与《史记》、《国语》、《春秋》等所有历史古籍所记载的史实完全不同,属于宗伯学内传史料,出自《宗伯正曜古传诗经风》一书。
车文古语:蛇身
人首蛇身又写成“人面蛇身”,是车文古语,是长的样子像人一样具有五官,但是身上没有毛,象蛇一样光滑的皮肤。“蛇身”是指光滑的皮肤。一万年前其它民族都比较落后,不穿衣服,毛发比较多,用来挡寒。而我们华人很早就学会纺织穿衣服,体毛退化,因此皮肤非常光滑,其他族裔称呼我们华人为人首蛇身。
车文、参文和古文古语:关关雎鸠,在河之洲
这句话包含车文、参文和古文,秦朝之后的学者全使用古汉语去解释这句话,所以出现大量的注解错误。
关关:参文词义,百姓们家家户户关门闭户去参加文王和太姒的昏礼(婚礼)。
雎鸠:车文词义,《诗经》所记载的最早的汉字之祖,使用四种造字方法,包括象形、会意、指事、转注。雎鸠被后世学者解释为一种水鸟或者鸟的名称,是因为秦始皇嬴政焚书坑儒造成汉字本源的缺失而出现的误解,“雎鸠”的车文词义是指昏礼中的告庙。
这一句诗的整体翻译是:
始周城内的百姓们家家户户都关门闭户,大家一起去参加周文王姬昌和太姒的昏礼亲迎、告庙(拜天地)等仪式。昏礼举行的地点在河流环绕的始周城中心。(周朝最初的都城在陕西扶风县,名叫“周”,这句话的意思是不管城内城外的百姓们都来参加婚礼(昏礼)了,仪式盛大而且隆重。)
本文属于【我来自周朝】系列丛文,如想要了解周朝以前的《古传诗经》,请大家关注我的头条号:宗伯正曜,或者请您上我的微博浏览一些秦朝之前古文历史。
版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。