保密内容 (15九。 CONFIDENTIAL INFORMATION)
15。1 双方同意所有任何一方获取的此协议规定的活动相关信息及数据均应被认定为保密信息,协议生效期不得向任何个人、实体或任何一方透露,除非:
(15。
1 The Parties agree that all information and data acquired or obtained by any Party in respect of activities covered by this Agreement shall be considered confidential and shall be kept confidential and not be disclosed during the term of the Agreement to any person or entity not a Party to this Agreement,except:)
(a) 会员,并能遵照第15条对该信息保密的约定;
((a) To an Affiliate,provided such Affiliate maintains) confidentiality as provided in this Article 15 ;
(b) 按照相关法律或规定要求;或因合约一方被法院传唤,遵照相关法律程序提供该数据及信息
((b) To the extent such data and information is required to be furnished in compliance with any applicable laws or regulations,or pursuant to any legal proceeding or because of any order of any court binding upon a Party ;)
(c) 因预计或实际的合同方的任何一方的顾问或律师的工作需要,不得不透露的相关数据及信息
((c) To prospective or actual contractors,consultants and attorneys employed by any Party where disclosure of such data or information is essential to such contractor’s,consultant’s or attorney’s work;)
(d) 合同任何一方因财务或融资涉及的银行或其他财务机关
((d) To a band or other financial institution to the extent approprite to a Party arranging for funding ;)
(e) 按照政府要求或证券交易管制机构要求不得不透露的相关数据及信息。