lengthy bullshit reports
英文中往往将空洞的,没有具体内容的报告成为BS or bullshit,不过不知道官方怎么说
口语可以说:lengthy BS reports
The great length “the soft article reported”
我很负责滴告诉你 没有 soft text 这种词汇的 大概是google translate 套出来的吧
那种把广告写得像新闻一样的做法 是publicity的一种 但我也不知道 具体怎么翻。。。
Soft text Report
版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。