“Wa”啦————
“自传”
姓贾,名平凹,无字无号;娘呼“平娃”,理想于通顺,我写“平凹”,正视于崎岖,一字之改,音同形异,两代人心境可见也凹读。生于1952年2月21日。孕胎期娘并未梦星月入怀,生产时亦没有祥云罩屋。幼年外祖母从不讲什么神话,少年更不得家庭艺术熏陶,祖宗三代
平民百姓,我辈哪能显贵发达?原籍陕西丹凤,实为深谷野洼;五谷都长而不丰,山高水长却清秀。离家十年季季归里,因无衣锦还乡之欲,便没“无颜见江东父老”之愧。先读书,后务农;又读书,再弄文学;苦于心实,不能仕途;拙于言辞,难会经济;捉笔涂墨,纯属滥竽充数。若问出版的那几本小书,皆是迷朽玩意儿,哪敢在此列出名目呢?如此而已。
请查字典,凹:应该读‘ao’(一声)!!!!!
周围高中间低谓之“凹”,周围低中间高谓之“凸”!
读WA,至于老贾的名字,原因无非有二:
1.陕西方言习惯把孩子叫娃,有些父母在加上孩子名字中的一个字,平娃、顺娃、
(还有些直接叫狗娃,这是烂名好养的风俗。)
2.普通话读AO,凹地容易积水,所以出现了另一个中国字“洼”,意思水坑,所以很多老人们习惯把“凹”读“洼”,咱们年轻人就很少了。
应该读wa,他小时娘叫他“平娃”,后来,他写做“平凹”。
版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。