文言文
-
我用文言文怎么说,古文的你、我、他用什么表示?
我我用说:吾,余,予,我,朕(在秦代之前是普通的第一人称,如《楚辞 离骚》中朕皇考曰伯庸) 你:女(汝),尔,若,乃,而,子等等上古汉语没有真正的第三人称代词,而是用指示代词彼、之、其来兼职。 古文称朋友:朋、友、徒、知己。 古文中“他”的代称:第三人称,又叫他称。常用“彼”“其”“之”等字,它们既可以用来指人,又可以用来代事,其用法更为灵活,通常译为“他”…
-
因的文言文意思,关于古文因的用法 高手进
“而”在古汉语()中用法是比较复杂的,e68a84e8a2ad62616964757a686964616f31333332633033它有两个读音ér和néng;它在有的句子里可以是实词,在另一个句子里又可以是虚词;作实词可以是名词,可以是动词,可以是代词;作虚词时可以是连词,可以是助词因的文言文。它的意思和用法大概有二十几个。 下面我把古汉语首选的工具书—…
-
嗟来之食的故事,廉者不受嗟来之食在那篇古文?
出处的故事:出自南宋范晔的《后汉书·乐羊子妻传》。 原文: 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。 白话译文: 河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是谁家的女儿。曾经乐羊在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子…
-
梦溪笔谈全文与翻译,梦溪笔谈龙卷风文言文翻译
梦溪笔谈龙卷风:熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一只羊角直插入天空梦溪笔谈与翻译。大树全被风连根拔起,顷刻间被旋风卷入云霄。不久旋风渐渐地移近,经过县城,官府民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔到地上,死伤了好几个。老百姓中死伤和失踪的人不计其数。县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方。原文:熙宁九…
-
鼠技虎名文言文翻译,鼠技虎名一词有着怎样的故事?
鼠技虎名典出《雪涛小说》。楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝, 忽碗碟砉然有声。余问故,阍童答曰鼠技虎名:“老虫。”余楚人也,不胜惊错,曰:“城中安 得有此兽?”童曰:“非他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓吴俗相传尔耳。 嗟嗟!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲走,良足发笑。然…
-
鲍子难客文言文翻译,文言文 鲍子难客 译文 急用!
鲍子难客 齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。宴席上有敬献鱼和大雁 的,姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用。”所有食客高声附和。 鲍家男子年龄二十岁,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:“不是您说的那样。 天地万物和我们人类并存,种 类不…
-
求人可使报秦者翻译,高考文言文的答题技巧有哪些?
一求人可使报秦者翻译、预备知识 预备知识一:如何读懂选文 (1)先读最后一道题目,了解大致内容和主要事件。(此题如果要求“选择正确的一项”则除外) (2)然后带着“何人?”“何时何地做何事?”“结果怎样?”“为什么?”等问题对文段用心地默读文章,以“事件”为依据对文章分层,理清文章思路。 (3)遇到实在不懂的字词,不必着急,同时必须用?或其他记号来提示自己放…
-
文言文的特点,文言文的数量词有什么特点?
的与现代汉语相比,有三点特异之处文言文的。 第一是量词不发达。殷墟卜辞中虽然已有了物量词,如: “鬯(chdng,一种香酒)二升”,但只限于器具与度量衡单位。 一般的表示天然单位的物量词(如:个),在汉以后,才逐渐发 达。动量词起源更晚,直到魏晋以后才逐渐增多。 所以,以先 秦作品为规范的文言文,是很少使用量词…
-
王充市肆博览,急求《王充市肆博览》译文
王充少年时死了父亲王充市肆博览,家乡人都说他对母亲很孝敬。后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是,(不久)就广泛地搞通了众多流派的各家学说。后来回到家乡,退居在家教书。 王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬.后来到了京城…
-
文言文寓言故事,能不能找一些很短的文言文寓言故事
穿井得人①宋之丁氏,家无井,而出溉汲②,常一人居外。及其家穿井③,告人曰:“吾穿井得一人。”。有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”【字词注释】①选自《吕氏春秋》。 ②溉汲:取水。③穿井:挖井。【诗文翻译】宋国有一户姓丁的人家,家…